Read Cirano di Bergerac L'altro mondo o Stati e Imperi della luna by Cyrano de Bergerac Franco Cuomo Online


Il giovane e ribelle cadetto Cirano di Bergerac, famoso per il naso enorme e per il suo forte temperamento, è disperatamente innamorato della bellissima Rossana, sua cugina. Giustamente definita una “commedia eroica”, questa è la prima traduzione in prosa che abbiamo in italiano, una vera e propria rilettura del personaggio, che abbandona così qualcosa della sua natura romIl giovane e ribelle cadetto Cirano di Bergerac, famoso per il naso enorme e per il suo forte temperamento, è disperatamente innamorato della bellissima Rossana, sua cugina. Giustamente definita una “commedia eroica”, questa è la prima traduzione in prosa che abbiamo in italiano, una vera e propria rilettura del personaggio, che abbandona così qualcosa della sua natura romantica per rivelare in parte il suo malessere, la sua disperazione e la sua smania suicida di duellare. L’altro mondo o Stati e Imperi della luna è un breve romanzo utopistico che, dal lontano Seicento francese, dimostra l’erudita fantasia di Cirano di Bergerac, che – oltre a questo – scrisse anche una commedia, una tragedia e un secondo romanzo. Stravagante e rissoso, Cirano entrò giovanissimo nei cadetti (Compagnia delle Guardie), diventando famoso per il suo spirito aggressivo. Lasciò la carriera delle armi per dedicarsi alle lettere. Non modificò, tuttavia, le abitudini in fatto di spada e libertinaggio, conducendo una vita disordinata che rapidamente lo ridusse in miseria....

Title : Cirano di Bergerac L'altro mondo o Stati e Imperi della luna
Author :
Rating :
ISBN : 9788882896997
Format Type : Paperback
Number of Pages : 192 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Cirano di Bergerac L'altro mondo o Stati e Imperi della luna Reviews

  • Douglas Summers-Stay
    2019-01-29 19:02

    Who knew that Cyrano de Bergerac wrote science fiction? I was impressed by his propulsion systems based on the science of the day-- bottles filled with dew that naturally ascended in the morning towards the sun, a chariot with a powerful magnet chained to an iron ball that the driver had to keep tossing up in the air, firework rockets. I also liked his monetary system based on poetry, and his mobile cities, that move on sails unfurled from each home. The music-box recorded books are a nice touch, too.Of course it's all satire, but one gets the impression he has thought about it a little more than Voltaire, who was just going for the laughs in Candide.In general Utopian novels of the 1600s-1800s are a good place to find proto-SF. You can find this book online at haven't read the book about the Sun yet.

  • Tretratti
    2019-02-12 16:04

    Tanto era dovuto.

  • David
    2019-02-01 13:29

    This book may be appealing to those interested in the history of ideas or studying Cyrano. However, most of it is dialogues and monologues on ideas that today are extremely dated. Discussions on in what way Aristotle's four elements compose all objects, whether the sinless state of cabbages means they deserve special treatment, and so forth. Perhaps, I've taken more clearly strange examples to get across the point, but little of it seems applicable to modern conditions and understanding.The setting would justify calling this "proto-science fiction", but most of it is discussion rather than exploration (even in the sense of Gulliver's Travels). The translator does try to find parallels with science fiction (for instance, since it's argued on spiritual grounds cabbages must have high intellects, the translator thinks this is relevant to "first contact" issues.) I did not find such suggestions convincing, but apparently some people do.

  • Eb Daniels
    2019-02-19 21:05

    Although most famous as a character in Edmond Rostand's titular play, Cyrano de Bergerac was a real philosopher and humorist in 17th century France. While many of his works are lost, The Comical History of the States and Empires of the World of the Moon is an extant example of his cerebral brand of humor, and holds the distinction of being one of the oldest works of science fiction. While its particular brand of comedy may not suit many modern audiences, it offers a fascinating glimpse into the society and culture of early modern French literati. de Bergerac uses the concept of a voyage to the alien cultures of the moon to two ends; first, to provide a whimsical and imaginative depiction of a new world and its unique technologies, and second, to parody our own world. On both accounts he succeeds marvelously through a fanciful ribbing of the sophistry and arrogance of intellectual culture. This particular English thrift edition lacks commentary and is rather poorly edited; while retaining the eccentricities of spelling and punctuation in Archibald Lovell's late 17th century English translation, additional errata seem to have been added through modern problems with the facsimile and in printing. Nevertheless the edition is perfectly serviceable, and while de Bergerac is best appreciated in French, Lovell does a fine job capturing his wit and character for exclusively Anglophonic audiences. I would recommend this book for fans of 17th century Continental comedy and devoted fans of science fiction interested in the evolution of the genre. Interestingly enough, fans of Rostand's work will probably not find this book very enjoyable, although there are a few charming scenes which clearly inspired references in the play Cyrano de Bergerac.

  • Ana
    2019-02-02 14:19

    Dos primeiros livros de ficção e, ainda assim, continua actual.

  • Chris Fellows
    2019-02-05 20:11

    [I read L'Autre Monde ou les États et Empires de la Lune in the translation by Archibald Lovell, on the Kindle; and am writing this without Googling anything first, for the thrill of intellectual brinkmanship.]If you read this expecting swashbuckling adventure or proto-SF, you will be disappointed. It is a series of philosophical dialogues thinly plastered together with bits of adventure; a satirical atopia in the tradition of Gulliver's Travels and Erewhon, that could equally well have been set at the antipodes and would not now be issued in mass market paperbacks with 'SF' on the cover for the disappointment of its readers.We are very lucky in the modern West. If we have non-standard philosophical opinions, we can put them in a blog, and no one will care. If we lived in a continent ruled by tyrants that burned white hot with religious discord, and we had heterodox ideas that fit nowhere along the spectrum - ideas that burned inside us with a hunger to express themselves - we might be forced to write a satire where we put our arguments in the mouths of characters that we pretend to disagree with. To cover our tracks we can describe these characters as knaves and fools, and have them dragged off to Hell by Zwarte Piet at the end, but if the characters who argue for the orthodox view can only put up feeble and unconvincing arguments against them, then we have shown our hand. I wonder if books like this are being written today in Saudi Arabia? I certainly hope so.The heterodox philosophy in this book seems to be more or less the Epicureanism of Lucretius, as it was explained to me in the introduction to De Rerum Naturum which I have not finished reading yet. An eternal universe that takes its variety from the random jostling of atoms; the primacy of youth and vigour over worn-out age with its spurious 'wisdom'; a resolution to be satisfied with little leading to extreme simplicity of dress and victual; openness about the processes of generation and an Epicurean promiscuousness that foreshadows the Brave New World. As it is expounded by Lunarites and Solarians this philosophy sparkles with outlandish details that remind me of no-one else but Stanislaw Lem. Ijon Tichy is the only true heir to the Cyrano de Bergerac of this work. Swift and Butler do not quite get there, worthy successors though they are.I had forgotten how crushing and complete the arguments against the existence of God once were, before the Big Bang was postulated. And I should have given this only four stars, were it not for the sincerity and persuasiveness of the argument that God loves cabbages more than men. Forgive me, Brother Cabbage!

  • Aries
    2019-02-06 16:22

    C'è un personaggio, uno su tutti, che nella letteratura "non recente" mi ha sempre affascinato ed intrigato. Un uomo, un semplice uomo, ricco di doti: coraggio, lealtà, sagacia, arguzia, forza, umorismo, forza d'animo, onestà, intelligenza, cuore. Non bellezza, quella no, e questo non sarebbe un problema, in linea di massima, se il suo cuore non ci si mettesse in mezzo. E così costui, Guascone che non teme di scontrarsi con cento uomini armati di spada, moschettiere capace di spaventare un esercito con la sua semplice presenza, cadetto in grado di tenerne a bada altri mille con la propria fama, diventa un agnellino che trema al solo sguardo dell'amata e diviene il simbolo dell'amore romantico a tutti i costi, anche quando si tratta di permettere (ed anzi, far sì) che un bello ma povero di spirito rubi il cuore della sua agognata usando le sue stesse parole e (in uno dei momenti più famosi) la sua stessa voce come tramite.Ogni pagina dell'opera trasuda umorismo e tragedia, romanticismo e coraggio, gioia e dolore, ogni pagina in cui Lui compare è un esempio di come un personaggio possa descriversi con le semplici parole ed azioni.Ormai sarà chiaro a tutti o quasi che sto parlando di Cyrano De Bergerac, scritto da Edmon Rostand, una lettura consigliata a tutti coloro che non hanno paura di affezionarsi tanto ad un personaggio da lasciare scorrere una lacrima al termine del libro.Tanti sono i momenti che vorrei citare, forse farei prima a copiare pari pari l'intero testo, ma c'è un momento che mi ha sempre fatto venire i brividi: alla fine del libro Rossana, che finalmente ha capito chi era il vero autore delle tante lettere, dice a Cyrano "Eravate Voi! Voi mi amavate! Voi" e questi le risponde "No, No, mio caro Amore, io non Vi ho mai amato!".Brividi.E lacrime.Leggetelo, non ve ne pentirete.PS: sì, lo so bene che il vero Cyrano non fu quello descritto da Rostand, ma lasciatemi sognare, grazie

  • Gijs Grob
    2019-02-19 16:26

    Gelezen in de Nederlandse vertaling van Jan H. Mysjkin.Onzinnige vertelling over een Franse filosoof die met behulp van een vage machine naar de maan reist en daar in het Aards paradijs belandt alsmede tussen mensen die op vier benen lopen en met elkaar in muziek praten. Tussen de grappige fantasieën wordt er door alle figuren die de hoofdpersoon tegenkomt driftig gefilosofeerd (over de natuur, God en ethiek), waarbij Cyrano slim de meest blasfemische uitspraken door de 'rare' maanbewoners laat doen, terwijl zijn hoofdpersoon zich een braaf Christen houdt.De filosofieën zijn een bonte mengeling van vrij onzinnige Grieks-Christelijke filosofieën en 'moderne' (bijv. oneindig heelal) en zelfs atheïstische opvattingen. Het is niet duidelijk wanneer Cyrano de draak steekt en wanneer niet, omdat de meeste van zijn vermoedelijk eigen redeneringen voor de moderne lezer even absurd zijn als die waartegen hij zich afzet. Het is duidelijk dat de op empirie gebaseerde moderne wetenschap halverwege de -nog zwaar door de kerk gedomineerde- 17e eeuw nog lang geen gemeengoed was.

  • Eugénie
    2019-02-08 21:25

    Lecture absolument hilarante. Un tout nouveau coup d'oeil pour moi sur le XVIe siècle! L'effet comique a peut-être été renforcé par l'image de Gérard Depardieu dans Cyrano de Bergerac qui venait sans cesse, pour moi, se superposer au personnage principal, mais n'enlevons rien au texte génial de Cyrano de Bergerac. Un libre-penseur/libertin s'envole vers la lune et remet ainsi en question, à travers ses rencontres et aventures, les idées de son époque.

  • ilaria
    2019-02-10 18:18

    Inizialmente ho trovato difficoltà a leggere un testo teatrale, ma, successivamente, Cirano mi ha assorbito.Non ricordo se il personaggio mi fosse noto dai tempi del Liceo o se la sensazione di conoscerlo deriva dall'aver visto Roxanne con Steve Martin (accidenti, era il 1987, quanto tempo è passato!), ma questo testo ne ha amplificato i tratti.

  • Wreade1872
    2019-02-14 17:29

    I thought this was a comedy and expected something like the satire of Gulliver's Travels. However while there is some of that, there is far more focus on scientific and philosophical discussions. Its a little hard to understand in places but the ideas discussed are really interesting.

  • Eleonora Di Nucci
    2019-02-20 21:26

    Il mio cuore non ti lasciò mai sola un secondo; io sono, e sarò anche all'altro mondo, colui che t'ama senza misura.